Englezisme: Azi “a performa”
Ştiu, engleza a început să fie tot mai mult o limbă nativă pentru românii internetici. Astfel că nu se pot desprinde de ea nici atunci când încearcă să se exprime româneşte.
Folosit tot mai mult, discutăm astăzi despre verbul “a performa”, cu variantele sale de conjugare: performez, performează. Provenind din englezescul “to perform”, acesta s-ar traduce mult mai elegant prin “a face performanţă”, a interpreta (într-o piesă de teatru, de exemplu), “a face” sau “a presta” (sensul atribuit lui “a performa” în română).
Dar nu, nu. Noi musai să-l românizăm şi să uităm că avem şi echivalente care chiar sună româneşte.



July 7th, 2009 at 11:38
gah. i hate when they use english
dAImon’s last blog post..Sfârşit de an universitar, ma non troppo
July 7th, 2009 at 11:44
yeah, mee too
July 7th, 2009 at 11:45
likewise
zaqk’s last blog post..prima casa
July 7th, 2009 at 11:49
People, but can we speak Romanian on my blog? Please ….
July 7th, 2009 at 11:55
as if… u first
is megpróbálhatják más nyelveken
zaqk’s last blog post..prima casa
July 7th, 2009 at 11:59
sper că nu m-ai înjurat, altfel te paşte cenzura
July 7th, 2009 at 12:01
يمكننا محاولة لغات أخرى
July 7th, 2009 at 17:54
Am încercat odată să vorbesc exclusiv româneşte, fără niciun fel de englezisme. Am simţit fizic cum îmi transpiră creierul de la efort. Englezismele ne-au intrat în aşa hal în vocabular (iar pentru noi, ăştia cu liceul german, şi germănismele), încât lipsa lor lasă parcă enunţul gol de conţinut.
Gud god, ce grea e ze romanian lenguigi.
Maddame’s last blog post..Mamaia, cuibuşor de nebuni(i)
July 7th, 2009 at 18:35
deja ma simt naspa, stiind doar engleza pe-aici.
dAImon’s last blog post..Titlu.
July 8th, 2009 at 00:13
Maddame, been there done that, cum se zice
Până la urmă e ok şi aşa. Atâta timp cât cuvintele din engleză rămân în engleză. Dar când le preluăm prosteşte în română…
dAImon, poate ştii măcar păsăreşte